翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Wynken, Blynken and Nod : ウィキペディア英語版
Wynken, Blynken, and Nod

"Wynken, Blynken, and Nod" is a popular poem for children written by American writer and poet Eugene Field and published on March 9, 1889. The original title was ''Dutch Lullaby''.
The poem is a fantasy bed-time story about three children sailing and fishing amongst the stars from a boat which is a wooden shoe. The little fishermen symbolize a sleepy child's blinking eyes and nodding head.
==Text==

Wynken, Blynken, and Nod one night
Sailed off in a wooden shoe —
Sailed on a river of crystal light,
Into a sea of dew.
"Where are you going, and what do you wish?"
The old moon asked the three.
"We have come to fish for the herring fish
That live in this beautiful sea;
Nets of silver and gold have we!"
Said Wynken, Blynken, and Nod.
The old moon laughed and sang a song,
As they rocked in the wooden shoe,
And the wind that sped them all night long
Ruffled the waves of dew.
The little stars were the herring fish
That lived in that beautiful sea —
"Now cast your nets wherever you wish —
Never afraid are we";
So cried the stars to the fishermen three:
Wynken, Blynken, and Nod.
All night long their nets they threw
To the stars in the twinkling foam —
Then down from the skies came the wooden shoe,
Bringing the fishermen home;
'Twas all so pretty a sail
it seemed
As if it could not be,
And some folks thought 'twas a dream they'd dreamed
Of sailing that beautiful sea —
But I shall name you the fishermen three:
Wynken, Blynken, and Nod.
Wynken and Blynken are two little eyes,
And Nod is a little head,
And the wooden shoe that sailed the skies
Is a wee one's trundle-bed.
So shut your eyes while mother sings
Of wonderful sights that be,
And you shall see the beautiful things
As you rock in the misty sea,
Where the old shoe rocked the fishermen three:
Wynken, Blynken, and Nod.〔http://www3.amherst.edu/~rjyanco94/literature/eugenefield/poems/poemsofchildhood/wynkenblynkenandnod.html〕


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Wynken, Blynken, and Nod」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.